|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# X% R4 _/ |. t- K5 e+ N0 J2 B9 ?6 e8 }3 Y
* r- C' @ S) N- \& a, Z1 e英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% @% G0 C" K4 q9 p2 m
8 K! u% T, h, |
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" }' S. M0 v5 G0 Yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 [" u5 h; A5 G) `! W. [- k
We're this close together, just this bit close together,
+ r' y' s5 q& H; `. U# D# W' z; J' @! k9 s, c# }0 I" l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. b, s9 x& K8 ]- ^, Q8 jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 D1 A: y5 _4 {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* E) T" a( |' V, H$ ~$ b- e# K" q( x9 l% ?5 m( @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + ~ x- C8 ?9 w8 j
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 D- p) Y. `8 @7 o) ~& }$ S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 q5 z6 s9 X, g. U0 I5 U2 Y% _
T8 m2 q8 e( N# j3 O/ _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 Z! k9 W/ g/ a+ O3 A# T! }- a' r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 l+ F( o: ]+ d0 O/ u' K, z# GDon't know why, and I never understand that.3 ?/ i4 G s3 r" X3 ~# ?: ~' k( A
# C/ z9 M8 g* H* q; T
; w* ~, m1 S# \8 \8 r- x
' M! U D! G) ]. q. J# _คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 P/ G/ @, \7 U" ]kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. v% C# v9 |/ p- E- M, K0 _Just only a inch, but it seems so far.2 C" X, M H% w5 ?0 U7 W
$ `& \4 V; S+ ~) C; f- X
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 S8 n+ ?) S4 I. R- i2 `+ P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 ` I, ?; ?5 Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- E& y$ C6 w4 i* Z2 f- _* _( B# I: t+ b
8 M/ T" ]; @3 ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : H# ?! d8 f, Z- \1 n& b
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , g+ h. w" k1 q) L/ ?8 l
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( n' b& @ {. i3 B, o5 D) E9 b6 u& _
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + k$ b" o% V% R( e4 E" [: O- ?& v
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. F# u( V: C: U/ i# G5 _However close to you, it's like without you.
0 W: W+ d0 K( e& P) {7 R7 z6 e3 |8 V1 Q3 f! K6 x, Q3 W
0 W5 B( o3 D) ]% D! G: C
; p" D7 N* U6 T: {' qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- V3 ?4 V. D* W4 {! B0 \- lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + p! t$ E) G6 q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 |, o' N8 U- ~( Z1 H0 W* k3 i: W/ w% w. o) J" `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 N. i7 d; I' f$ D- `% X9 T1 Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ {7 P1 r6 l! E$ p9 r h' q/ `* D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ _0 u, H- P \# q% B: l0 J
' l# V, o% }$ a2 y" L8 z: `1 xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' ^" ^ z6 G- ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 D/ g2 K2 y+ l" c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 d6 f# E! k5 O8 e4 v) D" T3 W, Z' D9 e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ \, Y1 q! j, P" D j H" Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) ]# P8 k+ c. |' bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 B& a0 c5 f% ~) X; A; N1 P
# k8 h7 o) i/ r" kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ B* w+ A' y* V( J [; Z4 Z& A4 Z5 W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% I M: ~* F% b1 [0 y5 E0 ~9 h/ BTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% ?7 R- h. S( h {3 S2 W" R" h. T. ?) A- d) z) o8 W% a9 g
`' G: ^2 l. ?8 w. ]% a# J: t, q6 y- I: o/ v% f! t) E
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 x% h @3 K2 [! X6 M! t! B- sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 J! q0 {0 G2 g9 `
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 d" B# _& X* Q0 m
" K5 O1 T. ~$ kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + f- E( R7 J# X+ w. Y7 ?2 `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ B- y$ _3 y7 h: \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! ]: g4 S* q- E, u2 I, a; G
# K6 @1 B# e3 B; N1 g y5 k" X2 jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' W' m; i! B' f; z4 @3 J0 d. J
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * a; u) |9 L' M/ R
I only ask to have you to be like the same person as before.* T" y, h$ ^( z( y2 v
, W& Y9 r5 P9 z! x2 Z" G
+ T x+ d5 c( t6 d) h2 e3 g' ^5 Z1 t5 M9 h4 o4 s) K( L; j' R0 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 x7 D2 m, \1 U) Z9 V) F- ?. S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " c2 f9 E l/ ?% E6 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. c+ d! B% |8 ?8 e
% i) w8 i, K% X6 ?# u# [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 }7 W) T2 M; @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, `5 p0 ~8 ]& I% {: S5 [7 ]& aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 G0 X2 Z/ Z! ~5 w: K' M# m2 w0 Q* J, o4 D, X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " t% i2 e4 u: m9 O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 k! g5 i9 E/ }8 Z4 A( @ r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 R% a3 ]3 d1 G' H- E- v1 W1 k0 Z) p' q* E: s% T7 l. W+ M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ ?7 K5 k" c( K2 C4 ~7 Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 R' a' \ p- `( tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( w( v4 k2 X& M: B9 O
/ r* ]1 I! G, `) P) ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% y' q7 b" s$ h, i$ J7 j& p) y$ l* i: Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( f9 Y& ^% H% e- ^2 f- _
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,% e0 l% t" m8 L: B- h4 y! _
# l% f$ q* `4 u* Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 z6 P) _& o& w) ~( S
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" Y, g! \+ V$ \4 sThat you don't love me in one word would suffice... |
|