杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30756|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!4 ]2 S* l5 u3 v9 }
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
7 }0 F7 M3 T! T5 Z4 `
% f, n2 O$ k7 e7 I( [- U今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
. V; B- y9 l: J( O* M4 h$ T: _1 s2 L# d* U( e+ k: v
Un signe, une larme,  , y, h: A0 k5 K, x* f
面对暗示泪成行,
  
$ c% e: f9 Y7 K0 mun mot, une arme,  " ^& M& B( b' L) \# |: }- H$ q6 Y
听话听音心已伤,  
' N; L; x; j* ^7 C- {6 }! U! x- Tnettoyer les etoiles  3 |6 ?# Z( S% ~6 t. D
可怜春心枉陶醉,  , `; U# I' J+ ~2 w
a l'alcool de mon âme  2 K* W' I3 D9 u2 @% J6 c
清心拭泪抚情殇。 & W& z5 e" b9 u" z1 w1 e& l2 l% K) r2 l
Un vide, un mal  ; t' U9 d2 ~! E3 Q% ~
阵阵空虚成悲伤,  
& b+ t- _# \, D5 \des roses qui se fanent  7 i' |' b( o; J/ W  D% a) t9 D5 i* ]
朵朵玫瑰已凋相,  
9 z: \3 _& Y; G6 M9 qquelqu'un qui prend la place de  ( T9 N8 N! X2 r- L
可叹帅哥作异梦,  
( a" v3 i* ^  @8 aquelqu'un d'autre  4 O2 h( ?* z" o1 N
移情别处负心郎。  8 P6 S* }6 s" b$ x
Un ange frappe a ma porte  ) T" Q3 @& C& ^" i# I
天使欲敲我心房,
2 P3 G( l' t6 `5 mEst-ce que je le laisse entrer  
' G4 z* f$ d& L$ N# C+ Q# @是否开启费思量。  & y! q9 z0 [  ]* x" \' U  C
Ce n'est pas toujours ma faute  
  @' P/ m) T6 w纵然往事消如烟,  
; D- s: r0 e+ @! ~Si les choses sont cassees  6 w2 q( k- s7 y. x
岂能怨错在我方。
+ E3 a) w9 k, _+ h2 F! a1 M/ q  [" ?. rLe diable frappe a ma porte  ) h1 H$ O% t5 m. R
魔鬼亦敲我心房,  9 ]/ }% l, `. H
Il demande a me parler  
2 z% X2 ^& g. p4 k- y& J4 T% @信誓旦旦诉衷肠,  ) p* z8 H, l( V' m- h& o7 @
Il y a en moi toujours l'autre  
8 m; R/ q! V& r7 d4 B4 t- @9 r! z& }在我眼中都一样,  
1 ?9 d6 R( L) r& A% h: vAttire par le danger  
, U* O0 G  Z4 k  q; {6 S! @* w* L皆如虚情负心郎。
8 G, i/ {5 ~' @$ Z1 }. k7 mUn filtre, une faille,  
0 P5 w' ^7 @! W- j次次经历遭心伤,  " Z% b  C, d- E# e; \; o% ^
l'amour, une paille,  $ P% \9 k4 R; V! w; S! J: T
次次恋爱遇痴郎。  
& M, G0 ]( t0 A7 l3 ]) Mje me noie dans un verre d'eau  
. H7 r$ M! ^3 I) ?9 }手足无措苦惆怅,  
: C: \8 k' |2 s3 q: [j'me sens mal dans ma peau  , E5 N' V9 Y" p3 F1 K5 J! S4 U
长歌当哭断柔肠。
) h) ^! F3 w5 u* mJe rie je cache le vrai derriere un masque,  1 {* n2 v9 r" e; Z5 O" \8 m0 a
笑傲人世弃虚妄,  / E* ?( A) }) {3 C; O3 I4 e
le soleil ne va jamais se lever.  
) e$ d' u5 N+ p, A心中太阳未露光。
1 u) }- W" N1 zUn ange frappe a ma porte  
& T9 q( ~+ ?: Z" x& o' ]2 X# C天使欲敲我心房,  ) b0 x3 \9 a$ I. x, F
Est-ce que je le laisse entrer  6 M8 g6 [% V3 L; R) h# W
是否开启费思量。  $ z- w) O- I/ R' P
Ce n'est pas toujours ma faute  
. O" u4 Z  \. {' ~纵然往事消如烟,  ! G1 W5 D2 j$ F: d- }8 a6 n& L7 _
Si les choses sont cassees  * V! P9 d" H7 X: g( }0 M
岂能怨错在我方。
+ S6 f4 }' I% x. g  NLe diable frappe a ma porte  * I' X1 Y; D% s6 u& `, D; D8 S' ~
魔鬼亦敲我心房,  
: _2 L+ D! T# A9 ?9 WIl demande a me parler  
2 n. n! z3 q$ }+ a. C& I信誓旦旦诉衷肠,  ( ?$ {2 K1 E5 g" q4 h& M  K
Il y a en moi toujours l'autre  " ?' P& d+ Q. N" V& s3 J
在我眼中都一样,  
# S: \# Y4 v( [: M) T! yAttire par le danger  % ]. W8 F) U9 d4 D& n* x
皆如虚情负心郎。
# _  w/ R' K6 Y7 iJe ne suis pas si forte que ça  
* q4 m$ M( A+ @( V# f生性并非志刚强,) V$ ?" w7 R4 W" X; G( F, w
et la nuit je ne dors pas  
& @  q3 l1 m7 k+ J& I* A辗转难眠夜漫长,' E) p& W  T$ K9 p$ P  \
tous ces reves ça me met mal,  " p9 r5 S1 _" r( B; F
历历往事把我伤。  * F( {& T4 V$ [# @% c& H0 u
Un enfant frappe a ma porte  
0 ]; H5 D9 x0 I一位帅弟敲心房,  
- W+ R5 E7 S+ b: J  x# B8 zil laisse entrer la lumiere,  $ U- ]; ?2 \7 x; A
射进一丝希望光,  ; P# p: V4 B/ k# t; C
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  " @9 t( [; W  E9 f: Y8 i: d
目眩心颤山海誓,
% M; @% Q7 @+ L; I9 T/ F3 l+ H0 [et derriere lui c'est l'enfer  2 x0 A, }0 J$ ~+ y! r' G% i
风月过后梦一场。
8 c; q8 j9 g2 Y9 V" P9 U, i/ XUn ange frappe a ma porte  ! q; G. q9 {2 x: r, B
天使欲敲我心房,  
2 t- ]3 f  I. F% N- m/ mEst-ce que je le laisse entrer  & r3 B) s( l+ N5 i
是否开启费思量。  0 S. g" ^+ ^5 _! D) T) v
Ce n'est pas toujours ma faute  4 W  P0 k' V( B6 u$ e; w5 @2 E
纵然往事消如烟,  
' U/ H; }4 a% f. m( H. K+ [Si les choses sont cassees  
6 F* v: u3 K2 U& H, K2 b3 `岂能怨错在我方。  
( {' O# R7 n( w: UCe n'est pas toujours ma faute  
0 n( ]& g% F$ ^& ~. s) N1 I纵然往事消如烟,  
8 Q* d+ a9 o( w5 RSi les choses sont cassees  ) ], Z9 U! p$ O6 e5 l
岂能怨错在我方。! i! x7 p! k' Y
Ce n'est pas toujours ma faute  
: y+ n; Y0 ]6 |/ c! r纵然往事消如烟,  ' V6 d9 X2 ?4 G
Si les choses sont cassees  
2 F7 p+ Q2 x6 y1 C! V岂能怨错在我方。

4 Q5 j, }  @" N, n/ r' ~这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-8 09:53 , Processed in 0.052686 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表